ПИСМО МАКОВИЧАНА

Село Стебник, Бардийовский округ, положене близко галицкой границы. Мы, из Пряшевокой Руси, коли сме хотіли іхати до Америкы, то сме переходили тайком через венгерско-австрийску границу, котра была положена меж нами руснаками, помеж нашы русскы села. Так и я перешол зо Стебника тайком границу до Галичины, до села Блихнарка, а потом до Высовы, где єм переночовал єдну ноч, а потом єм нашолся в Грибові у агента, где єм купил “шифкарту”. А то было 15-го фебруара, 1906 року.

Дуже мі было жаль охабити родне село и молоду жену, а и родичов, и брата, и дві сестры, и горы Карпаты, и лісы, и гористый хотар, слабо урожайный, про котрый єм привандрувал аж до Нью Йорку. И ту в Нью Йорку подяковал єм Господу Богу, што мі помог высвободитися от гунского мадьярского ярма. Хоц мі не так дуже прикро было жити коло моих покойных, блаженной памяти родителей, бо в нашом домі нам хліба старчило, што сме голодны не были.

Моє родне село Стебник было добри знане по-за границу в сусідных галицко-лемковскых русских селах, бо до нашого Стебника, особливо до моих родичов, заходили из Галичины высовяне, ганчовяне, ждыняне, радоциняне, вышеватчане, грабчане (село Граб, бо єст и дерево граб, дуже тверде, што сме з него билен до ціпох робили), бо в нашом селі была ступа (фолюш), то приходили бити сукно на гунькы и холошні. Галицкы лемкы, та и нашы по угорской стороні найвеце собі сами вырабляли сукняну одежу. Галицкых нашых братов мы называли русинами, а они нас унгарами, хоц мы были такы самы русине, як и они.

В нашом селі Стебнику было много людей, што занималися ремеслом: так званы колесаре робили возы, ярмаре робили ярма, што до них волы запрягали. Тоты, што выросли в краю, то тото знают, а ту в Америкі рождены знаются лем на машинах, а што до ярма, то не розуміют.

В нашом селі была дуже красна мурована святыня-церков, где сме ходили молитися Господу Богу. И старшы дуже богобойно молилися, а молоды хлопцы лем за дівчатами смотріли, так само, як и туй. Но єдно мушу признати, што там в свойом селі мы не знали роздору, што єден такий, а другий инакший в религии, всі сме были єднакы. Правда, лем в свойом селі, бо коли руснак зашол уж до міста, то был найгорший чловек.

Памятям, што мы мали на Маковиці одного русского водителя, котрый заступался за русскых людей пред мадьярами, а то был священник Михаил Артим. Того чоловіка знала ціла Маковица, як заступника за русский народ. Но помстилися на нем мадьяроны и пряшовский епископ Новак и Тиссова комиссия, зато, што он был русского народа вірный сын. В спишской столиці был так само такий заступник др. Антоний Г. Бескид, котрый появился пару разы и в нашом городі Байоні по первой світовой войні. Он боролся за автономию для Карпатской Руси.

Тоты люде мали много врагов меж нашыми мадьяронами зрадниками, што продавали наш народ за миску сочевицы до чужого ярма. На такых нам треба быти осторожными и тепер, бо их дост меж нами.

Дорогы патриоты, не жалуйте труда тыми часами, бо тепер зашла найбольша потреба, штобы сме ся порозуміли и подержали єден фронт, так як держат нашы братья великий русский фронт и отбивают найгоршого врага русского и всіх славянскых народов. Они проливают рікы крови и кладут свои животы за русску землю, за свою и всіх народов свободу, котру хоче взяти сатана Гитлер зо свойом німецко-нацистском бандом. До той його банды пристали всі тоты, што віками мучили наш карпаторусский народ, бо они хотят домучити наш робочий селянский народ.

Мал бы я много писати за мукы нашого народа в Карпатах, но даст Бог, што неволя нашого народа покончится. Велика Русска армия иде вперед, побіждат ненавистного врага, корчатся надуты німецкы и мадьярскы фашисты. Я молю Господа Бога, штобы Русска армия побідила и освободила не лем всю русску землю по Попрад, але помогла освободитися всім меньшым славянскым народам от німецко-мадьярского рабства.

Йосиф Дзюбак.

[BACK]